河神阿刻罗,赫拉克勒斯的孙子国王忒萨罗斯的两个儿子菲迪普斯和安底福斯

希腊人的船队平安地来到小亚细亚的海岸。可是英雄们由于不熟悉这
地方,又让一阵顺风,吹得远离了特洛伊,来到了密西埃湾。他们在这里抛
锚登陆。希腊人在沿岸地区到处遇到武装的士兵的阻拦,他们以当地国王的
名义禁止希腊人登陆,并要他们先谒见国王,说出他们是哪里来的军队。
密西埃的国王也是希腊人,名叫忒勒福斯,是赫拉克勒斯和奥革的儿
子。他在经过种种冒险后回到密西埃国王忒宇特拉斯的宫中,偶然遇到了失
散多年的母亲。后来,他娶了国王的女儿阿尔基俄珀为妻,并在国王去世后,
继承了王位,统治密西埃。
希腊士兵根本不问这里的国王是谁,便拿起武器进攻守卫沿岸的士兵。
另有几个守兵逃脱了,他们向国王忒勒福斯报告有几千名外来的敌人侵入国
土,杀死岗哨并占领了海岸。国王闻讯,立即召集军队迎敌。他不愧为赫拉
克勒斯的儿子,也是一位光荣的英雄,他按照希腊人的方式训练他的军队。
因此希腊人出人意料地遭到他们激烈的抵抗,双方展开了殊死的拼搏。突然,
从希腊士兵中冲出了一位神奇的英雄忒耳珊得耳,他是着名的国王俄狄甫斯
的孙子,波吕尼刻斯的儿子,狄俄墨得斯的忠实战友。他在忒勒福斯的士兵
群中横冲直撞,杀死了国王身边的统帅和亲密的战友。国王大怒,奋力扑了
过去,和忒耳珊得耳对阵。结果,赫拉克勒斯的儿子取得了胜利,忒耳珊得
耳被一枪刺倒在地。
狄俄墨得斯从远处看到他倒下,急忙奔了过去,还没有等到国王忒勒
福斯摘下死者的武器,就抢过战友的尸体,扛在肩上,大步逃离了混乱的战
场。他背着尸体经过埃阿斯和阿喀琉斯面前时,他们也十分悲愤,连忙重新
召集溃散的军队,然后兵分两路,运用巧妙的迂回战术,包抄出击,很快扭
转了战局,取得了优势。
忒勒福斯的异母兄弟忒宇脱朗堤俄斯被埃阿斯一箭射中倒地。正在追
赶奥德修斯的忒勒福斯见到他的兄弟遇险,连忙过来帮助,不料被葡萄藤绊
了一跤,因为狡猾的希腊人已把敌人引进葡萄园里,在有利的地区作战。阿
喀琉斯见此情况,趁忒勒福斯刚从地上站起来的时候,赶上去用长矛刺中他
的左腿。忒勒福斯坚持着站起来,拔出了矛,并在赶来的士兵的掩护下逃脱
了。如果不是夜幕降临,双方的激战还要一直继续下去,现在他们只得撤离
战场。 第二天,双方派遣使者,要求暂时停战,以便各自寻找并掩埋阵亡将
士的尸体。希腊人直到这时才惊讶地知道,原来这样英勇地保卫自己国土的
国王乃是他们的本国人,是伟大的半神赫拉克勒斯的儿子。何况在他们的军
队中还有三个王子是忒勒福斯的亲戚,他们是赫拉克勒斯的儿子特勒帕勒摩
斯,赫拉克勒斯的孙子国王忒萨罗斯的两个儿子菲迪普斯和安底福斯,他们
三人主动要求跟密西埃使者一同到忒勒福斯那儿,向他说明在海岸上登陆的
是什么人,他们为什么来到亚细亚。
忒勒福斯高兴地接待了远道而来的亲戚,津津有味地倾听他们的叙述。
这时他才知道帕里斯丧失伦理,侮辱希腊人的行为,也知道了墨涅拉俄斯和
他的兄长阿伽门农以及其他希腊王子正统率联军前来讨伐。“因此,”特勒帕
勒摩斯作为国王的异母兄弟,代表他们发言,“亲爱的兄弟,你也是希腊人,
请不要离开你的人民。我们的父亲赫拉克勒斯在世界许多地方都为了希腊而
英勇作战。因为他热爱祖国,所以全希腊都有他的纪念碑。为了弥补你给希
腊人造成的伤害,请加入我们的军队,与我们共同征讨特洛伊吧!”
忒勒福斯因为受伤躺在床上,这时他费力地站起身来,友好地回答说:
“你们的责难是不公正的,我的乡亲们,我们从朋友和亲戚成为今天血战的
敌人,那是你们的过失。我的守护海岸的士兵问你们是什么人,从哪里来,
可是你们却像对待野蛮人那样不回答我的士兵的询问,也不听他们的劝告,
就冲上岸来把他们杀翻在地。你们还在我身上——”他指了指伤口,“留下
了永恒的纪念。我这辈子一定不会忘记昨天的血战。当然我不会责怪你们。
我很高兴能在我的国家欢迎我的亲戚和希腊同乡。但是我不能答应跟你们一
起讨伐普里阿摩斯。
我的后妻阿斯堤俄刻是他的女儿。他是一位虔诚的老人,而他的其余
的几个儿子都是品德高尚的人,他们与轻率的帕里斯犯下的罪过没有任何关
系。你们瞧,这是我的儿子欧律皮罗斯,我怎么可以帮助你们毁灭他外祖父
的王国?正像我不反对普里阿摩斯一样,我也不会反对你们。你们都是我的
同乡。请收下我的一份薄礼吧,我给你们准备一点粮草。不管你们需要多少,
尽管开口!然后你们就出发,由神衹来决定胜负吧。这一场战争我两边都不
参加。” 三位王子听到这番友好的回答,满意地回到亚各斯人的军营中,向阿
伽门农和其他首领报告他们已和忒勒福斯建立了良好的友情。英雄们召开军
事会议,决定派埃阿斯和阿喀琉斯去谒见国王,慰问他的创伤。到了那里,
他们看到赫拉克勒斯的这位儿子忍受着极度的痛苦,阿喀琉斯感动得流下泪
来,他实在是在无意中伤了一位希腊同乡,伤了赫拉克勒斯的高贵的儿子。
国王由于他们的到来高兴得忘记了疼痛,抱歉地说,贵客临门,未曾远迎,
有失宫廷礼节。他请两位客人到他的宫中,设宴隆重招待,并赠送许多礼物。
希腊人应阿喀琉斯的要求,立即派出两名举世闻名的医生帕达里律奥
斯和马哈翁去为国王治疗。两人虽然医术高明,但因为阿喀琉斯的矛头具有
特殊的威力,无法根治。他们敷的药只能减轻他的痛苦。忒勒福斯国王在感
到舒适之时向希腊人提出种种有益的建议,为他们提供生活用品和食物,并

赫拉克勒斯在伯罗奔尼撒半岛作出了许多英雄业绩后,又来到埃陀利
来和卡吕冬,找到国王俄纽斯。俄纽斯的女儿得伊阿尼拉,长得非常美丽,
迷人,引得求婚者找上门来,她因此被一个讨厌的求婚者缠住了。在她来卡
吕冬之前,她住在珀洛宇宏,那是她父亲王国里的另一座城市。河神阿刻罗
俄斯倾慕得伊阿尼拉的美貌,前来求婚。可是他长得丑陋无比,叫人害怕。
他起初变作一头公牛,后来又变作一头有闪光龙尾的巨龙,最后,他虽然变
作牛头人形,蓬乱的下巴底下流出一股清泉。得伊阿尼拉见到这个奇形怪状
的求婚者十分害怕,绝望地向神衹祈祷,请求一死。但河神却逼得越来越紧,
她的父亲也并非不愿意将女儿嫁给阿刻罗俄斯,因为这位河神是神衹的子
孙。正在这时,赫拉克勒斯慕名前来求婚。他早在地府时就已经听朋友墨勒
阿革洛斯讲起妹妹的天姿国色。他知道,不经过一番激烈的争夺是得不到这
样一位美丽的女郎的。头上长角的河神看到赫拉克勒斯前来争夺他的意中
人,气得青筋暴突,企图用牛角顶撞赫拉克勒斯。国王俄纽斯看到这两个求
婚者激烈争夺,并不想阻拦他们,他宣布谁取得了胜利,他就把女儿许配给 谁。
在国王、王后和他们的女儿得伊阿尼拉的面前,两个求婚者勇猛地拼
斗起来。赫拉克勒斯左冲右突,很久都不能奏效,河神巨大的牛头,总是一
再避开了对手的打击,寻找机会准备用牛角将他顶翻在地。最后,他们扭在
一起肉搏起来,手臂绞着手臂,脚绊着脚,额头和身体上汗如雨注,两人累
得气喘吁吁。最后,宙斯的儿子占了上风。他把河神猛地一摔,按倒在地。
河神却突然变作一条长蛇,赫拉克勒斯抢上一步,一把捏住蛇头。要不是长
蛇又变作一头公牛,那真的会给赫拉克勒斯拤死了。赫拉克勒斯不让他溜走,
他抓住一只牛角,尽力把牛一扔,可怜一只牛角早已断成两截,河神阿刻罗
俄斯只得告饶,赫拉克勒斯成了胜利的求婚者。后来,海中女仙阿玛尔亚用
各种水果汁,如石榴、葡萄等浇在阿刻罗俄斯的断角里,才治好了他的创伤,
让他又长出了新的牛角。
赫拉克勒斯跟得伊阿尼拉举行了婚礼,可是结婚并没有改变他的生活
方式。他一如既往,总是到处漫游冒险。有一次,他又回到了妻子身旁。可
是,在无意之中他失手打死了一个侍童,因此,他不得不再度逃亡。事情是
这样的:有一个侍童叫奥宇诺摩斯。他在国王俄纽斯设宴招待贵宾时,因一
时疏忽,没有弄请客人的要求。赫拉克勒斯想给他一个小小的教训,于是轻
轻地拍打了他一下,可是英雄手劲大,不料竟把侍童当场打死了。国王尽管
饶恕了他,但他不得不流亡,他的年轻的妻子和他的小儿子许罗斯也伴随他
一起流亡。

面对可怕的事实,俄狄甫斯狂叫一声,冲出人群。他在宫中狂奔,要
寻找一把宝剑,要除掉那个既是他母亲,又是他妻子的妖怪。大家见到他都
远远地避开了,最后他找到自己的卧室,踢开锁着的房门,冲了进去。他看
到一副悲惨的景象:伊俄卡斯特吊在床的上方,头发披散下来。俄狄甫斯痛
苦地盯着死者,然后哭喊着走上前去,解开绳索,把尸体放在地上。他从她
的衣服上摘下金胸针,用右手紧紧抓住,高高地举起,诅咒自己的眼睛竟然
看到这样一幅景象,然后用胸针刺穿了自己的眼睛。他走到市民面前承认自
己是杀父的凶手,是娶母为妻的丈夫,是神衹诅咒的恶徒,是大地的妖孽。
但底比斯人并不嫌弃这位他们从前爱戴和尊敬的国王。他们对他表示同情,
连克瑞翁也不嘲笑他,忙把这位遭到神灵惩罚的人带进内室。心灵破碎的俄
狄甫斯深受感动,他把王位交给克瑞翁,让他代替自己的两位年幼的儿子执
掌王权。此外他又请求为他不幸的母亲建造一座坟墓。他还把无人照应的女
儿交给新国王。至于自己,他愿意被放逐出国,因为他以双重罪孽玷污了这
块土地。他说,自己应该被烧死在喀泰戎山顶上,那里是父母遗弃他的地方。
现在是生是死,全由神衹作主了。最后他又一次把女儿叫来。用手抚摸她们
的头,同她们诀别。他感谢克瑞翁对自己的深情厚谊,并祈祷他和全体居民
永远受到神衹的保护。

相关文章